SÄNGER BLONDEL
– Hotel Restaurant –
Dürnstein, Wachau

WILLKOMMEN / WELCOME
Unser Hotel Restaurant ist ab 24. April 2026 wieder geöffnet.
Entspannen, das Naturwunder der Landschaft in der Wachau genießen und kulinarisch verwöhnen lassen. Im romantischen Zentrum von Dürnstein, wenige Schritte von der Donau entfernt, erwartet Sie im Sänger Blondel ein kleines und familiär geführtes Hotel, wo wir Sie herzlich begrüßen.
Our hotel and restaurant is open again from April 24, 2026.
Sänger Blondel is a charming hotel and restaurant located in the heart of Dürnstein, a few steps away from the Danube. Relax, enjoy the nature of the landscape and indulge in culinary delights. In the romantic center of Dürnstein.
HOTEL

RESTAURANT
Liebe Gäste!
Unser Restaurant ist von Dienstag bis Freitag, 12 bis 17 Uhr und Samstag, 12 bis 16 Uhr (Küche 12 bis 15 Uhr) geöffnet.
Genießen Sie unsere köstlichen, hausgemachten Speisen (wie den Marillen-Rostbraten, den Marillen-Topfenstrudel mit Vanille und Marillensauce und ab Juli unsere Marillenknödel) in unserem blühenden Garten vor dem malerischen blauen Barockturm von Dürnstein.
Speisekarte
Reservieren Sie gerne Ihren Tisch unter
0043 2711 253 oder saengerblondel@aon.at
Dear guests!
Our restaurant is open from Tuesday to Friday, from 12pm to 5pm and Saturday 12pm to 4pm (kitchen 12pm until 3 pm).
Enjoy our delicious, homemade apricot strudel with vanilla and apricot sauce in our blossoming garden in front of the picturesque blue baroque tower of Dürnstein.
You are welcome to reserve your table at
0043 2711 253 or saengerblondel@aon.at









SÄNGER BLONDEL
Eines Tages wanderte suchend ein Minnesänger aus fernen Landen nach seinem verschollenen König Richard Löwenherz aus England durch die Wachau. Er bewegte sich von Burg zu Burg und sang zur Laute das Lieblingslied seines Herrn, der irgendwo als Gefangener des Herzogs in richterlicher Haft saß. Anno 1192 war es, als der treue Sänger Blondel in das Kuenringerstädtchen Dürnstein kam. Er stieg hinauf zur Burg und sang das Lieblingslied des Löwenherz. Die erste Strophe war kaum verklungen, da erscholl aus dunklem Burgverlies die zweite Strophe. So hatte sich der König seinem treuen Sänger zuerkennen gegeben. Bald wurde er gegen hohes Lösegeld aus der Haft entlassen und reiste nach seiner Heimat England.
Our hotel is named after the minstrel Blondel, whose undying devotion to his sovereign Richard the Lionhearted, prompted him to set off in search of the English king when the latter failed to return from the Crusades. Unaware that Richard was being held captive in Austria, Blondel wandered from fortress to fortress, singing a song known only to the two of them. One day, leaning exhausted against the steep walls of the Dürnstein Fortress, he intoned the first verse for the thousandth time: „Oh king, do you hear me, your Blondel?“ Suddenly, he heard the voice of his beloved sovereign, replying with the second verse song: „Blondel! Oh, Blondel! Can it really be you?“ Filled with joy, he hurried back to England with the happy news. Soon thereafter a suitable ransom was sent and Richard Lionheart was able to resume his journey home.
Das Hotel ist seit 1792 im Besitz der Familie Schendl.
The hotel has been owned by the Family Schendl since 1792.



AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES
Entdecken Sie die Wachau, wo Wein, Marillen und Safran ein einzigartiges kulinarisches Erlebnis bieten. Genießen Sie Weine, gepaart mit süßen Marillen, die den Reichtum an Aromen und Traditionen der Wachau präsentieren.
Besuchen Sie die Vinothek der Domäne Wachau in Dürnstein, verbunden mit einer Kellerführung (nur mit Voranmeldung) .
Explore the Wachau region, where wine, apricots, and saffron create a unique culinary experience. Enjoy locally produced wines paired with sweet apricots, showcasing the region’s rich flavors and traditions. Visit the winery and take a cellar tour (has to be booked in advance) of the Domäne Wachau in Dürnstein.
Domäne Wachau
Erlebe die atemberaubende Schönheit des Wanderns in der Wachau, wo Landschaft und Geschichte aufeinandertreffen. Malerische Wege durch Weinberge und entlang der Donau bieten unvergessliche Natur- und Kulturerlebnisse. Kletterer genießen die oft bizarren Gesteinsformationen aus Gneis und schätzen das vielfältige Angebot.
Experience the breathtaking beauty of hiking in the Wachau, where landscape and history come together. Picturesque trails through vineyards and along the Danube offer unforgettable natural and cultural experiences. Climbers enjoy the often bizarre rock formations made of gneiss and appreciate the diverse range of options..
Wandern / Hiking
Welterbesteig
Klettergarten/Climbing
Schloss Grafenegg begeistert Musikliebhaber mit einem abwechslungsreichen Programm von klassischer Musik bis hin zu modernen Konzerten. Inmitten einer eindrucksvollen Parklandschaft entsteht hier eine besondere Verbindung aus Klang, Kultur und Natur, die jeden Besuch unvergesslich macht.
Grafenegg Castle delights music lovers with a diverse program ranging from classical music to contemporary concerts. Set amidst an impressive park landscape, it creates a unique blend of sound, culture, and nature that makes every visit unforgettable.
Schloss Grafenegg / Castle
Kalender Konzerte / Calendar concerts
Die Wachau zählt zu den schönsten Radregionen Österreichs. Unser Hotel ist der perfekte Ausgangspunkt für Ausflüge entlang der Donau ebenso wie für anspruchsvollere Touren.
Sie können Ihr Fahrrad bei uns kostenlos und sicher in der Garage abstellen; auch E-Bikes lassen sich vor Ort aufladen.
The Wachau is one of Austria’s most beautiful cycling regions. Our hotel is the perfect starting point for rides along the Danube as well as for more challenging tours.
You can leave your bike in our garage free of charge and securely; e-bikes can also be charged on-site.
Wachauer Radmarathon
Idealer Startpunkt für eine Motorradtour: kurvenreiche Straßen, beeindruckende Natur und sichere Stellplätze für das Bike in unserer Hotelgarage. Perfekt für Touren ins Waldviertel und in die Voralpen.
Ein besonderes Highlight für Oldtimer-Fans ist die Seiberer Rallye in Weißenkirchen.
The ideal starting point for a motorcycle tour: winding roads, stunning natural scenery, and secure parking for your bike in our hotel garage. Perfect for trips to the Waldviertel region and the Alps.
A special highlight for classic car enthusiasts is the Seiberer Rally in Weißenkirchen.
Touren / Tours
Entdecken Sie das reiche Erbe unserer Region mit ihren Kulturdenkmälern, beeindruckenden Kirchen und Schlössern, die darauf warten, entdeckt zu werden. Tauchen Sie ein in einzigartige und lebendige traditionelle Veranstaltungen, die unsere lokale Kultur, sowie auch zeitgenössische Kunst ehren!
Discover the rich heritage of our region, with cultural monuments, stunning churches, and castles waiting to be discovered. Immerse yourself in unique and lively traditional events that honor our local culture as well as contemporary art!
Kulturdenkmäler / Cultural Sites
KÖR
Weltkulturerbe Wachau

ANREISE / DIRECTIONS
Eine Zufahrt mit dem Auto ins Zentrum von Dürnstein ist jederzeit möglich. Allerdings stehen nur wenige private Parkplätze zur Verfügung. Wir empfehlen, einen Platz in unserer Hotelgarage zu mieten (Euro 11,-/Nacht). Gerne können Sie Ihr Fahrrad und Motorrad kostenlos in unserer Garage abstellen. Ebenso ist auch eine Anreise per Bus oder Bahn möglich siehe Fahrplanauskunft.
Access by car to the center of Dürnstein is possible at any time. Parking for guest cars only is permitted on few private areas near our hotel., therefore we recommend a parking space (EUR 11,-/night) in our garage. You are welcome to park your bicycle and motorcycle in our garage free of charge. You find some information about arriving by bus oder train at journey planner.
Unsere Bewertungen auf / our reviews on Tripadvisor

KONTAKT / CONTACT