Restaurant

Genießen Sie unsere Wachauer Spezialitäten:

Zum erfrischenden Start ein Glas Wachauer Marillensekt oder Rosé Sprizz?

Als Vorspeise mit Frischkäse gefüllte Marillen auf Blattsalat und Zitronenöl oder die Kürbiscremesuppe mit gerösteten Kürbiskernen und danach unseren „Wachauer Rostbraten“ vom Donauland-Rind (zubereitet in einer schmackhaften Sauce mit  Marillen und Weißwein), dazu Bratkartoffeln oder ein Hirschragout in feiner Champignon-Rotweinsauce, mit Serviettenknödel und Preiselbeerbirne.
Viele leckere Desserts, wie der hausgemachte, warme Marillen-Topfenstrudel auf Marillen- und Vanillesauce, oder auch ein Eisbecher „Marillentraum“ und besonders die hausgemachte Wachauer Torte  (gefüllt mit unserer hausgemachten Marillenmarmelade) versüßen Ihre Einkehr.  –  Am Nachmittag vielleicht eine „Wachauer Jause“?                                                                         

Das Restaurant ist ab Mitte April 2020 wieder geöffnet.

  

Enjoy our specialities

Start with  an apricot sparkling wine or rosé sprizz?  Then apricots, filled with cream cheese on salad or  a pumpkin-cream soup  with roasted pumpkin kernels, then the „Wachauer Rostbraten“ (that’s a roast sirloin with mushrooms, apricots, wine and roasted potatoes) –  or a deer stew with mushroom-redwine sauce, dumplings and a half pear with cranberries.  – We also offer vegetarian dishes.                                            At least our  home-made, warm apricot strudel with vanilla-apricot sauce or other delicious dishes as well as wines of the region.  Now, the famous home-made Wachauer tart is waiting for you too!
Enjoy also the special atmosphere in our chestnut garden with many plants as well as the view to the famous blue baroque steeple or our comfortable restaurant.

The restaurant will be reopened on the middle of April 2020.